Hôm nay một người quen ở nước ngoài báo với mình là một người tình cũ của anh ta mới mất khiến anh ta buồn mất 5 phút! Chà, có 5 phút thôi sao? Hỏi thì anh ta trả lời là "vì cô ấy chỉ là người tình, không phải người yêu nên không có tình cảm nhiều".

Vậy Người Tình khác Người Yêu như thế nào nhỉ? Tình và Yêu có khác nhau không? 

Theo người bạn đó thì ‘người tình là người mà cả 2 rất thích nhau nhưng không yêu nhau’. Nghĩa là họ bị hút nhau bởi bề ngoài, hấp dẫn nhau bởi giới tính, bởi sự hoà hợp giường chiếu, nhưng không có tình yêu. Ở họ không có sự ràng buộc, không tốn nước mắt, đơn giản là vui vẻ bên nhau, rất thích nhau, vậy thôi.

Còn người yêu thì sao? Ngoài 'rất thích nhau và vui vẻ bên nhau' ấy là sự tốn rất nhiều nước mắt và cảm xúc phải không? Nào là nhớ thương, đau khổ khi xa, hay giận hờn, ghen tuông vô cớ khi gần; sợ khi không gặp nhau; sợ khi gặp mà phải chia tay; sợ không cưới được nhau; sợ cả cưới nhau mà làm nhau khổ v.v. và v.v . Tóm lại là dường như chữ ‘Yêu’ khổ hơn rất nhiều chữ ‘Tình’ với nghĩa 'người yêu' và 'người tình' phía trên. Vậy làm ‘người tình’ sướng hơn ‘người yêu’ nhỉ, đỡ tốn nơ ron thần kinh và nước mắt phải không? :D)

Thực ra chữ ‘Tình’ trong Tình Yêu rộng lớn lắm, không chỉ bó hẹp trong khuôn khổ ‘thích nhau’, ‘hợp nhau’ (ngoại hình hay thể xác), mà nó còn bao gồm cả ‘tình nghĩa’, ‘tình người’, ‘tình bạn’, ‘tình thương’, ‘ân tình’ ‘chân tình’…nhất là phải có sự ‘tôn trọng’ nhau một cách sâu sắc.

Nếu bạn yêu một ai, bạn có nghĩ đến hình thức của cô/anh ấy có khuyết điểm này, hay điểm yếu kia không? Có chứ, nhưng thường bạn sẽ yêu luôn tất cả những điều khuyết đó, phải không? Khi ai đó nói, ‘anh/em yêu em/anh vì em/anh là chính em/anh, chứ không phải ai đó khác’, thì có nghĩa là bạn yêu đúng người rồi đấy.

Có anh chàng lúc mới yêu thật thà bảo ‘chân em không thẳng như chân của D nhỉ’ (người yêu cũ của anh ta), khiến cô ấy lặng người. Sai lầm chết người là đi so sánh ngoại hình, mà lại so với người yêu cũ thì đúng là anh ấy ..ngố không thương được phải không! Bởi, sau này dù lấy nhau cô ấy vẫn luôn sợ hôn nhân đổ vỡ, sợ anh ấy đặt nặng hình thức, bề ngoài hơn tình cảm. Trong khi một đôi khác thì khi anh chàng nói 'em có thấy anh thấp bé quá không?', thì cô người yêu liền bảo 'người thấp thường khoẻ mạnh/chắc chắn mà, em thấy OK mà, em cũng có hoàn hảo đâu..’ thì đó mới là một ‘tình yêu’ thực sự.

Không thể phủ nhận chúng ta ai cũng bị bề ngoài hút nhau lúc ban đầu. Đôi khi chỉ là ánh mắt, nụ cười, dáng người, đôi bàn tay, mái tóc v..v. Nhưng nếu chỉ dừng lại ở đó thì TY sẽ sớm lụi tàn vì tất cả những điểm ngoại hình rồi sẽ thay đổi hoặc nhàm chán theo thời gian. TY thực sự cần phải có sự hoà hợp, đồng điệu của 2 tâm hồn, từ cách nói chuyện, quan điểm sống, sự chia sẻ trong công việc, trong ứng xử .. Đôi khi không phải tất cả đều hoà hợp 100%, nhưng quan trọng là người này thấy được nâng đỡ bởi người kia và ngược lại, người này thấy ở người kia 1 số điểm mình còn thiếu, cần học hỏi. 

Bạn hãy thử ngồi bên nàng/chàng 1 tiếng không làm gì xem sao? Nếu bạn có thể cảm nhận sự có mặt của chàng/nàng bên cạnh đủ có ý nghĩa suốt một canh giờ đó, mang cho bạn sự thoải mái, dễ chịu, hạnh phúc, vui vẻ, thì đó là những năng lượng hoà hợp đấy. (Chưa nói đến những sự gần gũi sâu sắc hơn, như cầm tay, hôn nhau, hay hoà hợp cơ thể.. thì là những rung động mãnh liệt có thể gắn kết 2 người lại với nhau chặt hơn). 

Tình yêu là vậy. Nếu đủ lớn thì có thể vượt qua tất cả, dù núi cao hay vực sâu (tức là cả những dị nghị hay định kiến xã hội, gia đình..). Tình yêu đủ lớn khiến người trong cuộc cảm thấy nhỏ bé và biết hy sinh cho người kia. Ví dụ, khi bạn yêu anh ta quá, thì dù mẹ anh ta có khó tính đến đâu bạn cũng nhường nhịn được. Và ngược lại, nếu anh ta yêu bạn thật nhiều thì anh ta sẽ biết cách để dung hoà mẹ của mình và tình yêu với bạn.

Đạo Phật thường nói yêu một người có nghĩa là có ‘duyên nghiệp’với người ấy từ kiếp nào. Vì, không phải tự nhiên hay tự dưng gặp một người ‘lạ’ thế mà đem lòng thương mến, rồi cứ thế lấy hết ‘ruột gan’ ra cho người ta. Hẳn phải có ‘nghiệp tình’ nào đó từ quá khứ để đến kiếp này phải gặp nhau, trả nợ ân tình cho nhau. 

Tình Cảm con người cũng như vạn vật, là vô thường, nghĩa là cũng bị thay đổi theo thời gian. Các giá trị cuộc sống cũng theo thời gian mà thay đổi. Tuy nhiên nếu những gì là chân thật, sâu lắng từ bên trong như lòng vị tha, sự hoà ái, sự tôn trọng vẫn giữ được thì T.Y đó sẽ luôn bền vững thậm chí có thể vượt cả thời gian, tuổi tác và khoảng cách/không gian.

Đề tài Tình Yêu là đề tài muôn thủa, chẳng bao giờ cũ. Mà càng phân tích càng thấy đi xa hơn bản chất thực của nó. Hìhi. Thực ra mọi sự rất đơn giản thôi ‘bạn muốn hiểu cuộc sống, thì hãy sống thật trọn vẹn với nó’. TY cũng vậy, bạn muốn hiểu tình yêu thì cứ..yêu đi sẽ thấy TY là như thế nào.

Hy vọng đi qua 50 năm cuộc đời bạn đã có được trải nghiệm thế nào là một T.Y đích thực, chứ không phải chỉ là một chữ 'tình' trong 'người tình' như câu chuyện của người bạn của mình trên đây nhé! Chúc mọi người luôn an vui, luôn yêu và được yêu trọn vẹn!

BH 29/8/2017


Bài hát Так же как все của АЛЛА ПУГАЧЕВА được ban nhạc A'Studio phối khí lại theo phong cách rock và đã biểu diễn tại buổi gặp mặt với người ca sĩ huyền thoại trên truyền hình Nga trong tiếp mục Bài Hát dành cho Alla. Nghe bài này thấy mình trẻ trung hơn... hihi. Nhất là khi xem video clip chính thức của A-Studio. Trên yenlang.net mình chỉ dám đưa clip này thôi. Được biết ban nhạc này do chính Alla phát hiện và giới thiệu tới đông đảo quần chúng. Có thể bà đã tìm thấy chính mình trong những thanh niên của A-Studio. Ai bảo đời người chỉ sống có một lần nhỉ....!





Lời bài hát tuy hơi buồn, nhưng lại chưa đựng năng lượng tâm linh rất cao:

Кто не знаю распускает слухи зря, 
Что живу я без печали и забот, 
Что на свете всех удачливее я, 
И всегда и во всем мне везет 

Так же как все, как все, как все 
Я по земле хожу, хожу 
И у судьбы, как все, как все 
Счастья себе прошу 

На-На-На 
Счастья себе прошу 

Вы не верьте, что живу я как в раю , 
И обходит стороной меня беда 
Точно так же я под вечер устаю 
И грущу и реву иногда 

Так же как все, как все, как все 
Я по земле хожу, хожу 
И у судьбы, как все, как все 
Счастья себе прошу 

На-На-На 
Счастья себе прошу 


Dịch tạm sang tiếng Anh:

I do not know who spread rumors in vain,
What I live without sorrow and worries,
What in the world all the more successful I am,
And always and everywhere I am lucky


Just like everyone else, like everybody else, as all
I'm on the ground I walk, I walk
And fate, as all as all the
Happiness itself please


Na-Na-Na
Happiness itself please


You do not believe that I live in paradise,
And I shy away from trouble
Just so I get tired in the evening
And the sad and sometimes roar


Just like everyone else, like everybody else, as all
I'm on the ground I walk, I walk
And fate, as all as all the
Happiness itself please


Na-Na-Na
Happiness itself please


Nhạc phẩm bất hủ Chi Mai của nhà soạn nhạc và nhạc trưởng huyền thoại người Ý Ennio Morricone chắc ai cũng biết, cũng đã từng nghe. Có điều nghe hoài không chán. Không biết nhân duyên thế nào mà lại mang cái tên rất Việt Nam. Một số người tin rằng có những nhạc phẩm có thể thay đổi cả một đời người, nếu điều đó là thật thì Chi Mai chính là một trong số đó.


 

Đoạn violin với tiêu đề Firefly (con đom đóm) của Vanessa Mae có người bảo nghe buồn quá, nhưng mình lại thấy rất yên tĩnh. Mọi người nghe thử:




Siêu phẩm La petite fille de la mer (nghĩa là Cô bé từ biển) trong album L'Apocalypse des animaux phát hành năm 1973 của Vangelis. "Simple is beautiful" - ông Gary Sandercock, Creative Director của JWT, sếp trực tiếp của mình đã từng thốt lên như vậy khi nghe bản nhạc này. Đúng là The sound of silence phải không các bạn.


Bản nhạc Le Singe Blue trong album L'Apocalypse D'es Animaux của nhà soạn nhạc tài ba Vangelis. Nhạc sỹ người Hy Lạp này chuyên dòng nhạc electronic, sáng tác và tự biểu diễn luôn. Ông sách tác rất nhiều nhạc phim, trong đó nổi tiếng nhất là cho phim Chariots of Fire khi ông đoạt giải Oscar. Ngoài ra ông còn sáng tác nhạc cho các phim như Blade Runner, 1492: Conquest of Paradise và Alexander Đại Đế.

Bản nhạc này ngay khi nghe nó, bạn đột nhiên quên hết mọi lo toan và ý đồ, chỉ còn lại yên lặng hoàn toàn, trong veo và tinh khiết ...!






Siêu phẩm Eyes on Me của nhạc sỹ Uematsu Nobuo (tên Việt là Thực Tùng Thân Phu) với lời ca của Someya Kako. Bài hát được viết cho trò chơi Final Fantasy VIII của hãng Square Enix, nói về buổi gặp gỡ khó quên giữa hai nhân vật chính Squall Leonhart và Rinoa Heartilly trong đêm vũ hội của trường. Bài hát được ca sỹ Vương Phi, với giọng hát trong veo và kỹ thuật điêu luyện thể hiện đã được rất nhiều người yêu thích, kể cả mình... hihi.  








Đây là music theme Innocent trong phim hoạt hình nổi tiếng Nhật Bản với cái tên Castle in the Sky. Tác giả là nhà soạn nhạc nổi tiếng người Nhật Joe Hisaishi. Tên thật của ông là Fujisawa Mamoru,  sinh ngày 6 tháng 12 năm 1950. Ông là nhà soạn nhạc của hơn 100 tác phẩm soundtracks cho các bộ phim và các tác phẩm độc tấu khác, nằm trong những album được phát hành từ năm 1981 trở lại đây.

Sở hữu một phong cách nghệ thuật đặc biệt trong âm nhạc, Hisaishi được biết đến với công chúng bằng những tác phẩm mang sự kết hợp chặt chẽ của nhiều thể loại khác nhau. Các tác phẩm vừa mang hơi thở của minimalist (một thể loại nhạc thử nghiệm), vừa mang phong cách của nhạc điện tử, nhạc cổ điển châu Âu và âm nhạc dân gian Nhật Bản.

Tên tuổi của Joe Hisaishi bắt đầu được nhiều người biết đến sau những tác phẩm anime của họa sĩ phim hoạt hình Miyazaki Hayao. Joe đã viết nhạc cho tất cả các bộ phim của Miyazaki bao gồm Ponyo on the Cliff by the Sea (2008), Vùng đất linh hồn (2001), Lâu đài của Howl (2004), Công chúa sói Mononoke (1997), Hàng xóm của tôi là Totoro (1988), Laputa - Castle in the Sky (1986)Nausicaä của Thung lũng gió (1984).

Bản nhạc được viết cho piano và dàn nhạc. Đây là Innocent arrangement theo mình là hay nhất dành cho piano do cô gái người Nhật với nickname Seiseushi. Cô arrange lại và tự mình biểu diễn luôn với cây đàn trắng của mình. Cô chơi nhanh hơn so với bản gốc một chút. Mọi người xem nhé: